✍🏻 I-am cerut 𝐌𝐚𝐫𝐢𝐚𝐧𝐞𝐢 𝐌𝐚𝐧𝐠𝐢𝐮𝐥𝐞𝐚 𝐉𝐚𝐭𝐨𝐩, traducătoarea volumului 𝑺̦𝒊 𝒂𝒍𝒕𝒆 𝒑𝒐𝒗𝒆𝒔𝒕𝒊𝒓𝒊 de 𝐆𝐡𝐞𝐨𝐫𝐠𝐡𝐢 𝐆𝐨𝐬𝐩𝐨𝐝𝐢𝐧𝐨𝐯, câteva rânduri despre întâlnirea cu această carte surprinzătoare, sofisticată și profund umană. Iată-le:

❝𝘗𝘳𝘪𝘯𝘵𝘳𝘦 𝘤𝘦𝘭𝘦 21 𝘥𝘦 𝘪𝘴𝘵𝘰𝘳𝘪𝘰𝘢𝘳𝘦, 𝘤𝘶 𝘴𝘪𝘨𝘶𝘳𝘢𝘯𝘵̦𝘢̆, 𝘰𝘳𝘪𝘤𝘦 𝘤𝘪𝘵𝘪𝘵𝘰𝘳 𝘷𝘢 𝘨𝘢̆𝘴𝘪 𝘶𝘯𝘢, 𝘥𝘢𝘤𝘢̆ 𝘯𝘶 𝘮𝘢𝘪 𝘮𝘶𝘭𝘵𝘦, 𝘱𝘦 𝘨𝘶𝘴𝘵𝘶𝘭 𝘴̦𝘪 𝘴𝘶𝘧𝘭𝘦𝘵𝘶𝘭 𝘴𝘢̆𝘶, 𝘤𝘢̆𝘤𝘪 𝘥𝘪𝘢𝘱𝘢𝘻𝘰𝘯𝘶𝘭 𝘥𝘦 𝘨𝘦𝘯𝘶𝘳𝘪 𝘴̦𝘪 𝘴𝘵𝘪𝘭𝘶𝘳𝘪 𝘦𝘴𝘵𝘦 𝘷𝘢𝘴𝘵: 𝘥𝘦 𝘭𝘢 𝘳𝘦𝘢𝘭𝘪𝘴𝘮 𝘭𝘢 𝘳𝘰𝘮𝘢𝘯𝘵𝘪𝘴𝘮 𝘴̦𝘪 𝘧𝘢𝘯𝘵𝘢𝘴𝘺, 𝘥𝘦 𝘭𝘢 𝘵𝘩𝘳𝘪𝘭𝘭𝘦𝘳 𝘭𝘢 𝘴𝘤𝘪𝘦𝘯𝘤𝘦-𝘧𝘪𝘤𝘵𝘪𝘰𝘯, 𝘥𝘦 𝘭𝘢 𝘮𝘦𝘥𝘪𝘵𝘢𝘵̦𝘪𝘪 𝘧𝘪𝘭𝘰𝘴𝘰𝘧𝘪𝘤𝘦 𝘭𝘢 𝘢𝘵𝘪𝘵𝘶𝘥𝘪𝘯𝘪 𝘭𝘪𝘳𝘪𝘤𝘦. 𝘕𝘶 𝘭𝘪𝘱𝘴𝘦𝘴̦𝘵𝘦 𝘶𝘮𝘰𝘳𝘶𝘭, 𝘪𝘳𝘰𝘯𝘪𝘢 𝘴̦𝘪 𝘢𝘶𝘵𝘰-𝘪𝘳𝘰𝘯𝘪𝘢.
𝘙𝘦𝘨𝘢̆𝘴𝘪𝘮 𝘢𝘪𝘤𝘪 𝘶𝘯𝘦𝘭𝘦 𝘥𝘪𝘯 𝘵𝘦𝘮𝘦𝘭𝘦 𝘱𝘳𝘦𝘥𝘪𝘭𝘦𝘤𝘵𝘦 𝘢𝘭𝘦 𝘴𝘤𝘳𝘪𝘪𝘵𝘰𝘳𝘶𝘭𝘶𝘪, 𝘤𝘶𝘮 𝘢𝘳 𝘧𝘪 𝘵𝘪𝘮𝘱𝘶𝘭 𝘴̦𝘪 𝘮𝘦𝘮𝘰𝘳𝘪𝘢, 𝘪𝘴𝘵𝘰𝘳𝘪𝘢 𝘴̦𝘪 𝘢𝘮𝘱𝘳𝘦𝘯𝘵𝘢 𝘴𝘢 𝘪̂𝘯 𝘤𝘰𝘵𝘪𝘥𝘪𝘢𝘯. 𝘚𝘶𝘯𝘵 𝘱𝘰𝘷𝘦𝘴𝘵𝘪𝘳𝘪 𝘯𝘢𝘳𝘢𝘵𝘦 𝘧𝘳𝘶𝘮𝘰𝘴, 𝘤𝘶 𝘴𝘪𝘮𝘵̦ 𝘱𝘦𝘯𝘵𝘳𝘶 𝘥𝘦𝘵𝘢𝘭𝘪𝘶, 𝘱𝘰𝘷𝘦𝘴𝘵𝘪𝘳𝘪 𝘤𝘶 𝘵𝘢̂𝘭𝘤, 𝘱𝘰𝘷𝘦𝘴𝘵𝘪𝘳𝘪 𝘤𝘢𝘳𝘦 𝘴𝘦 𝘵̦𝘪𝘯 𝘮𝘪𝘯𝘵𝘦. 𝘊𝘢 𝘤𝘪𝘵𝘪𝘵𝘰𝘢𝘳𝘦, 𝘢𝘮 𝘱𝘳𝘦𝘧𝘦𝘳𝘢𝘵𝘦𝘭𝘦 𝘮𝘦𝘭𝘦: „𝘉𝘶𝘫𝘰𝘳𝘪 𝘴̦𝘪 𝘧𝘭𝘰𝘳𝘪 𝘥𝘦 𝘯𝘶-𝘮𝘢̆-𝘶𝘪𝘵𝘢”, ”𝘜𝘯 𝘤𝘢𝘥𝘰𝘶 𝘪̂𝘯𝘵𝘢̂𝘳𝘻𝘪𝘢𝘵”, „𝘈 𝘥𝘰𝘶𝘢 𝘱𝘰𝘷𝘦𝘴𝘵𝘪𝘳𝘦”, „𝘝𝘢𝘪𝘴̦𝘢 𝘤𝘦𝘢 𝘰𝘢𝘳𝘣𝘢̆”, „𝘚𝘶𝘧𝘭𝘦𝘵𝘶𝘭 𝘱𝘰𝘳𝘤𝘶𝘭𝘶𝘪 𝘥𝘦 𝘊𝘳𝘢̆𝘤𝘪𝘶𝘯”.
𝘗𝘦𝘯𝘵𝘳𝘶 𝘶𝘯 𝘵𝘳𝘢𝘥𝘶𝘤𝘢̆𝘵𝘰𝘳 𝘦𝘴𝘵𝘦 𝘰 𝘢𝘥𝘦𝘷𝘢̆𝘳𝘢𝘵𝘢̆ 𝘱𝘳𝘰𝘷𝘰𝘤𝘢𝘳𝘦 𝘴𝘢̆ 𝘳𝘦𝘥𝘦𝘢 𝘶𝘯𝘪𝘤𝘪𝘵𝘢𝘵𝘦𝘢 𝘷𝘰𝘤𝘪𝘪 𝘴𝘤𝘳𝘪𝘪𝘵𝘰𝘳𝘶𝘭𝘶𝘪, 𝘤𝘶 𝘢𝘵𝘢̂𝘵 𝘮𝘢𝘪 𝘮𝘶𝘭𝘵 𝘤𝘶 𝘤𝘢̂𝘵 𝘢𝘶𝘵𝘰𝘳𝘶𝘭 𝘥𝘦 𝘧𝘢𝘵̦𝘢̆ 𝘦𝘴𝘵𝘦 𝘤𝘶𝘯𝘰𝘴𝘤𝘶𝘵 𝘱𝘦𝘯𝘵𝘳𝘶 𝘴𝘤𝘳𝘪𝘪𝘵𝘶𝘳𝘢 𝘴𝘢 𝘤𝘰𝘮𝘱𝘭𝘦𝘹𝘢̆ 𝘴̦𝘪 𝘦𝘳𝘶𝘥𝘪𝘵𝘢̆, 𝘱𝘦𝘯𝘵𝘳𝘶 𝘰𝘣𝘪𝘤𝘦𝘪𝘶𝘭 𝘥𝘦 𝘢 𝘳𝘦𝘤𝘶𝘳𝘨𝘦 𝘭𝘢 𝘪𝘯𝘵𝘦𝘳𝘵𝘦𝘹𝘵𝘶𝘢𝘭𝘪𝘵𝘢𝘵𝘦, 𝘭𝘢 𝘫𝘰𝘤𝘶𝘳𝘪 𝘥𝘦 𝘤𝘶𝘷𝘪𝘯𝘵𝘦 𝘴̦𝘪 𝘢𝘭𝘢̆𝘵𝘶𝘳𝘢̆𝘳𝘪 𝘴𝘦𝘮𝘢𝘯𝘵𝘪𝘤𝘦 𝘪𝘯𝘦𝘥𝘪𝘵𝘦.
𝘔-𝘢𝘮 𝘴𝘵𝘳𝘢̆𝘥𝘶𝘪𝘵 𝘤𝘢 𝘤𝘪𝘵𝘪𝘵𝘰𝘳𝘶𝘭 𝘴𝘢̆ 𝘯𝘶 𝘴𝘪𝘮𝘵𝘢̆ 𝘴𝘢𝘶 𝘰𝘣𝘴𝘦𝘳𝘷𝘦 𝘦𝘧𝘰𝘳𝘵𝘶𝘳𝘪𝘭𝘦, 𝘮𝘶𝘯𝘤𝘢 𝘮𝘦𝘢 𝘮𝘦𝘵𝘪𝘤𝘶𝘭𝘰𝘢𝘴𝘢̆, 𝘤𝘢̆𝘶𝘵𝘢̆𝘳𝘪𝘭𝘦 𝘮𝘦𝘭𝘦 𝘴̦𝘪 𝘴𝘢̆-𝘪 𝘰𝘧𝘦𝘳, 𝘪̂𝘯 𝘴𝘤𝘩𝘪𝘮𝘣, 𝘶𝘯 𝘵𝘦𝘹𝘵 𝘪̂𝘯 𝘭𝘪𝘮𝘣𝘢 𝘳𝘰𝘮𝘢̂𝘯𝘢̆ 𝘥𝘦 𝘤𝘢𝘳𝘦 𝘴𝘢̆ 𝘴𝘦 𝘭𝘢𝘴𝘦 𝘱𝘶𝘳𝘵𝘢𝘵, 𝘤𝘢̆𝘤𝘪 𝘱𝘰𝘷𝘦𝘴𝘵𝘪𝘳𝘪𝘭𝘦 𝘭𝘶𝘪 𝘎𝘰𝘴𝘱𝘰𝘥𝘪𝘯𝘰𝘷 𝘴𝘶𝘯𝘵 𝘦𝘮𝘰𝘵̦𝘪𝘪 𝘱𝘶𝘳𝘦 𝘪̂𝘮𝘣𝘳𝘢̆𝘤𝘢𝘵𝘦 𝘪̂𝘯 𝘤𝘶𝘷𝘪𝘯𝘵𝘦.❞

✎ᝰ.📖✎ᝰ.📖✎ᝰ.📖✎ᝰ.📖
𝐌𝐚𝐫𝐢𝐚𝐧𝐚 𝐌𝐚𝐧𝐠𝐢𝐮𝐥𝐞𝐚 𝐉𝐚𝐭𝐨𝐩 s-a născut în România, dar limba sa maternă este bulgara. A studiat limba și literatura bulgară, precum și limba și literatura engleză la Universitatea din București. Doctor în filologie și conferențiar universitar a desfășurat o susținută activitate didactică și științifică la Departamentul de filologie rusă și slavă din cadrul Facultății de limbi și literaturi străine a Universității din București până în octombrie 2022, când s-a retras din activitate.
Pe lângă activitatea didactică și de cercetare s-a adăugat în ultimii ani și cea de traducător: semnează edițiile în limba română ale unor cărți semnate de voci importante ale literaturii bulgare de astăzi (Emil Andreev, Ivan Stankov, Gheorghi Gospodinov, Ioanna Elmy), o carte pentru copii și trei piese de teatru.
Cu o experiență îndelungată în predarea limbii bulgare contemporane, specializată în filologie bulgară și relații lingvistice româno-bulgare și cu o promițătoare activitate de traducător literar, Mariana Mangiulea Jatop este apreciată ca o autoritate în materie.

—-
#anansi#anansiworldfiction#treibooks#anansireader#anansireaders#gheorghigospodiniv#literaturabulgara#literaturauniversala