Cum s-a născut noul roman al lui J.K. Rowling: postul vacant și adolescenții subversivi

J.K. Rowling tocmai a lansat romanul The Casual Vacancy (într-o traducere provizorie, i-aș zice: Post vacant). Cartea va fi tradusă la Editura Trei (abia a sosit, așa că nu mă întrebați când exact va apărea – vom reveni cât de repede cu o dată precisă), dar până s-o citiți în românește, vă invit să aflați cum și când s-a pogorât muza. (Mai jos, am tradus primele întrebări dintr-un interviu consistent pe care-l puteți asculta pe site-ul postului public de radio din SUA, NPR.)

  

NPR: De ce ați scris această carte alegând un asemenea subiect?

J.K.R.: O să vă răspund așa cum o fac majoritatea autorilor: pur și simplu pentru că am simțit nevoia s-o scriu. E o idee care mi-a venit în 2007. Eram într-un turneu în SUA, în care promovam ultimul volum din seria Harry Potter – Harry Potter și talismanele morții. Eram în avion și mi-a venit ideea pentru The Casual Vacancy. Și, exact la fel cum se întâmplase și cu Harry Potter, am simțit că e  o carte pe care trebuie neapărat s-o scriu. Abia așteptam să m-apuc de noul roman. Este o carte foarte personală, în multe sensuri. Oricum, nu este vorba de un jurnal; eu nu apar în cartea asta, nu e povestea mea. Dar atinge subiecte care contează foarte mult pentru mine. Deci așa a începtut noul roman!

   

NPR: Un roman început într-un avion ce survola Statele Unite. De ce acolo? Pentru că aveați mai mult timp pentru dumneavoastră?

J.K.R: Da, probabil. Se pare că, atunci când sunt în mișcare, inspirația vine mai repede. (…) Oricum, nu eram singură în avion. Eram cu familia și cu oameni de la editură… În fine, nu pot să vă spun de ce ideea mi-a venit exact atunci. Oricum, lucrurile se profilau așa: totul începe cu alegerile pentru un post de consilier local dintr-un orășel, organizate din pricina morții unui bărbat care însemnase multe lucruri pentru mulți dintre localnici. De asemenea, urmăresc ce consecințe are acest nefericit deces. Și încă de atunci știam că va exista și un element subversiv în poveste…

  

NPR: Subversiv?

J.K.R: Da, subversiv, pentru că adolescenții încearcă să influențeze mersul lucrurilor. Toți acești adolescenți implicați  încep să atace candidații pentru postul rămas liber, având fiecare propriul său plan secret… N-aș vrea să intru în mai multe amănunte legate de intrigă.

   

NPR: Sigur, am înțeles. Dar mi se pare corect să menționăm că, deși apar o mulțime de personaje adulte, totuși romanul gravitează în jurul unor tineri.

J.K.R.: Așa e. Intriga se dezvoltă în principal în jurul adolescenților. Există cinci personaje adolescentine, care sunt în același timp victime și eroi… Și, gândindu-mă la unul dintre aceste cazuri, aș putea spune că toată intrigă s-ar putea reduce la întrebarea ”Ce facem cu acest personaj, Krystal?”. Ea vine dintr-o familie foarte săracă, la școală face numai probleme… Deci dacă ar fi să rezum intrigă la o întrebare, aceasta ar fi: ”Ce e de făcut în legătură cu Krystal?”.

  

Previous

”Câtă dragoste trebuie să ai ca să reinventezi necontenit prezenţa fiinţei iubite”

Next

Lansare de carte: “Retete de jocuri” de Lawrence J. Cohen

12 Comments

  1. Rares

    Ceva uptdate-uri? A fost stabilita o data de lansare?

  2. Rares

    Cand ne puteti face un update? A inceput traducerea cartii? Va fi disponibila la targul de carte Gaudeamus din Bucuresti de pe 20 Noiembrie?

  3. Reblogged this on CRONICA REZERVISTULUI and commented:
    O carte despre invidie este cel putin actuala, resentimentele si frustrarile sunt la ordinea zilei, generam mai multa energie negativa decat suntem in stare sa ducem, pe scurt, reactiile criticilor (in aceasta nota) demonstreaza ce era de demonstrat.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

 

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén